Διάλογοι

Αλυσίδες Από Ξερά Φύλλα

ΔΙΑΛΟΓΟΙ
Παραφράσεις, μεταγραφές, αυθαίρετες
ανακατασκευές ποιημάτων άλλων ποιητών.
Στην αρχή παρουσιάζεται το «νέο» ποίημα και
κατόπιν με διακριτά, μικρότερα γράμματα,
η πηγή του, το αρχικό.


Αλυσίδες Από Ξερά Φύλλα
(εμπνευσμένο από τις «Σφυρίχτρες από Χλωρό Στάχυ»
της Σοφίας Γιοβάνογλου)

Μιαν άλλη φορά
θα φτιάξω
αλυσίδες από ξερά φύλλα.

Χονδρές μα ωστόσο διαφανείς.

Ανάγνωση…

Προσαρμόζοντας τις Μεταφορές Ενός Magnifico

ΔΙΑΛΟΓΟΙ
Παραφράσεις, μεταγραφές, αυθαίρετες
ανακατασκευές ποιημάτων άλλων ποιητών.
Στην αρχή παρουσιάζεται το «νέο» ποίημα και
κατόπιν με διακριτά, μικρότερα γράμματα,
η πηγή του, το αρχικό.


Προσαρμόζοντας τις Μεταφορές Ενός Magnifico
(μια επανεγγραφή του ποιήματος του Wallace Stevens 94 και πλέον χρόνια μετά

Δύο άντρες που περνούν μια πύλη
για να μπουν σ’ έναν κόσμο
(στον Κόσμο των Μυστηρίων της Έλενας),
είναι δύο άντρες
που περνούν δύο πύλες
για να μπουν σε δύο κόσμους
ή ένας άντρας
που περνάει μια πύλη για να μπει σ’ έναν κόσμο;

Ανάγνωση…

Ύποπτος Διαφυγής

ΔΙΑΛΟΓΟΙ
Παραφράσεις, μεταγραφές, αυθαίρετες
ανακατασκευές ποιημάτων άλλων ποιητών.
Στην αρχή παρουσιάζεται το «νέο» ποίημα και
κατόπιν με διακριτά, μικρότερα γράμματα,
η πηγή του, το αρχικό.


Ύποπτος Διαφυγής
(μια άλλη εκδοχή του ποιήματος «Ύποπτος Φυγής»
του Σωτήρη Παστάκα)

Όλα κοντά τα θέλω,
προσιτά και εύχρηστα υλικά της πρόγνωσης:
βιβλία, πένες και χαρτί,
να προσθέτω κείμενα
σ’ ένα διαρκώς ατελεύτητο κατάλογο
κι ύστερα να τα διαγράφω μεμιάς,

Ανάγνωση…

Σονέτο Νο5

ΔΙΑΛΟΓΟΙ
Παραφράσεις, μεταγραφές, αυθαίρετες
ανακατασκευές ποιημάτων άλλων ποιητών.
Στην αρχή παρουσιάζεται το «νέο» ποίημα και
κατόπιν με διακριτά, μικρότερα γράμματα,
η πηγή του, το αρχικό.


Σονέτο Νο5
(διπλή επανεγγραφή του υπ’ αρ. 5 Σονέτου της Συμφοράς
του Χάρη Βλαβιανού)

Χειμώνας του 2010 στα Πυργαδίκια Χ.
Δώδεκα μήνες στο «Τρίνιτυ του Λ.Α.»
σ’ έστειλαν για δεκαέξι χρόνια στην κόλαση.
Βγήκες από το αμερικάνικο ενυδρείο
και κολύμπησες «Sexτον στάιλ» στα παγωμένα νερά της ηδονής.

Ανάγνωση…

Ο Θεός Ας Σώσει τη Βασίλισσα

ΔΙΑΛΟΓΟΙ
Παραφράσεις, μεταγραφές, αυθαίρετες
ανακατασκευές ποιημάτων άλλων ποιητών.
Στην αρχή παρουσιάζεται το «νέο» ποίημα και
κατόπιν με διακριτά, μικρότερα γράμματα,
η πηγή του, το αρχικό.


Ο Θεός Ας Σώσει τη Βασίλισσα
(Κοιτώντας μέσα από ένα κοίλο κάτοπτρο
το Serve the Servants-Λιβανιστές του Γιώργου Αλισάνογλου)

ΣΤΟΝ ΔΗΜHΤΡΗ ΔΗΜΗΤΡΙAΔΗ

Στο θάνατο, στο θάνατο γρήγορα!

– Τι λένε για τους μνηστήρες της Πηνελόπης;
(μόνη αλήθεια, η δική μας)
– Μια μέρα ο Οδυσσέας επέστρεψε στην Ιθάκη,
τέντωσε το τόξο και πέρασε τα βέλη από τις τρύπες
(η χορδή μόνο τού ανήκε),
έκλεισε τα παράθυρα και σφάγιασε ανενόχλητος τους μνηστήρες.
– Κι η Πηνελόπη;
– Κι αυτή στο κόλπο! (μόνη της;)

Ανάγνωση…

Τράιονιντ: Ιch Βebe

ΔΙΑΛΟΓΟΙ
Παραφράσεις, μεταγραφές, αυθαίρετες
ανακατασκευές ποιημάτων άλλων ποιητών.
Στην αρχή παρουσιάζεται το «νέο» ποίημα και
κατόπιν με διακριτά, μικρότερα γράμματα,
η πηγή του, το αρχικό.


Τράιονιντ: Ιch Βebe
(ή μια επανεγγραφή του Προλόγου της ποιητικής συλλογής
Ich bebe του Θανάση Τριαρίδη)

Απ’ τους μικρούς φιλοσόφους
έναν μόνο καταλαβαίνω πάντοτε
και σ’ έναν μόνο πιστεύω.
Το ξέρω πως ακούγεται υπερφίαλο,
όμως συνήθως μού φέρνουν αναγούλα οι σπουδαίες ιδέες
που εκφέρονται από «προσωπικότητες»
δίχως μια σφραγίδα επίσημης πιστοποίησης.

Ανάγνωση…